提到名字怪异的美食,每个人应该都深有感触,在饭店点了名字看着不错的菜,结果等菜上来让人匪夷所思。
还有一些美食,名字说不上怪异,但是名字和所用的食材关系不大,有时候也会误导人,下面来盘点一下这些名字怪异的美食。
开水白菜
开水白菜,听着挺low的吧。然而,说是白菜,其实只用白菜中间发黄的嫩芯,所谓的开水是将老母鸡、老母鸭、云腿、排骨、干贝等鲜货熬制成微黄清澈的高汤。听着名字寡淡无味,实则大有学问,也是国宴的**菜之一。
羊羹
听到羊羹,脑子里就会想起了羊肉汤或者胡辣汤等,但是羊羹是一种甜品,也不是用羊肉做的,而是用红豆和淀粉做的。羊羹起源于中国,改良于日本,成了日本茶道中的传统茶点,***的口味是红豆味和栗子味,现在也发展出很多其他的口味了。
蚂蚁上树
对于大名鼎鼎的蚂蚁上树,不得不吐槽一下,听说这道菜的一瞬间就想到了《海尔兄弟》里霸道的行军蚁,实实在在的童年阴影。据说,蚂蚁上树这道菜和窦娥有关。窦娥用小块猪肉切末,加粉丝炒好给婆婆吃,婆婆吃过之后大赞好吃,看见肉末均匀的贴在粉丝上,就像蚂蚁趴在树枝上一样,就起了个很形象的名字:“蚂蚁上树”。
青蛙饼
听见这个名字就非常慌了,其实因为饼的形状比较像青蛙的嘴巴所以叫青蛙饼,里面塞满了菜和配料。这里有个传说,古时候,茶马古道经商的人大多信封佛教,逢年初一、十五都有吃素的习惯,青蛙饼就是其中的一种。而青蛙被贵族人视为神物,吃了图个吉利,这方的神灵都保佑人们一生平安,万事顺利。
可乐饼
也许在你心里,可乐饼是像可乐鸡翅一样的存在,通过可乐可以让食物达到别样的美味,想想就很好吃呀。其实可乐饼的名字取自法语中的croqurtte,因日语发音コロッケ与汉语“可乐”相似而被多个日剧字幕剧翻译成“可乐饼”,从而流传开来。其实是将肉或者鱼贝类和蔬菜、面粉混合一起做成饼状,然后入锅炸制而成。